Jag hade hoppats på en afrikan – det blev en 69-årig fransman.
Att
årets Nobelpris i litteratur gick till Patrick Modiano innebär att det är elva
år sedan en afrikansk författare senast fick priset (sydafrikanen J.M. Coetzee
2003). Genom historien har bara fyra afrikanska författare fått priset att
jämföra med nu 80 europeiska (14 bara från Frankrike med Modiano inräknad). En
häpnadsväckande siffra med tanke på att priset delats ut 110 gånger. Hela 73
procent av dessa har alltså priset stannat i Europa. Första gången en afrikansk
författare tilldelades Nobelpriset i litteratur var 1986 (nigerianen Wole
Soyinka), 85 år efter att priset börjat delas ut.
Att
jag hoppades på en afrikan i år har inte att göra med att någon av de som
nämndes i förhandssnacket – exempelvis algeriern Assia Djebar eller kenyanen Ngugi wa Thiong'o – hör till mina favoriter. Jag har
faktiskt inte läst någon av dem. Men det är just det som är grejen.
För
det är ett faktum som rymmer ett ännu skamligare: jag har aldrig läst en
afrikansk författare. Och jag tror inte att jag är ensam. Det var därför jag
ville se Peter Englund utbrista wa
Thiong'o eller Djebar som ackompanjemang till kamerablixtarna i Börshuset i stället för Modiano.
Det
Afrika vi möter i vår västerländska litteraturkanon är inte sällan framställt av
en europeisk författare som skriver om kolonialismen (till exempel Joseph
Conrads ”Mörkrets hjärta”) och det vi ser på topplistorna oftast en dokumentär
skildring av något fruktansvärt (som Waris Diries ”En blomma i Afrikas öken”,
om könsstympning och våldtäkt från 1998).
Men
vi borde kasta den där gamla eurocentriska läsmonokeln i återvinningen en gång
för alla. Afrika är en hel världsdel som rymmer så många fler historier än de
som historiskt sett nått oss. Hand upp de som har läst en samtidsroman om det
myllrande livet i en metropol som, säg, Addis Abeba? Eller en uppväxtskildring
från landsbygden i västra Afrika? Algerisk epik? Tänkte väl det. Inte en gång
under min skolgång har jag fått stifta bekantskap med böcker av ovan nämnda
slag. Faktiskt inte heller när jag studerat litteraturvetenskap vid
universitetet. Men dessa historier finns också. Och de behövs.
Men ska
då inte Svenska Akademien i första hand ge priset till den litteratur de anser
vara värd att premiera? I stället för att ägna sig åt någon slags kvotering och
ta hänsyn till saker som kön och etnicitet (eller för den delen genre)?
Jag kan
förstå det resonemanget, men den vars namn lämnar den ständige sekreterarens läppar
där i Börshuset en torsdag i oktober slungas också ut från en medial katapult
som gör att hen når läsare över hela världen som aldrig hittat hen annars.
Nobelpriset i litteratur är därmed en alltjämt växande gren från den förhårdnade
stam som är den historiskt sett kanoniserade litteraturen. Och här spelar
Svenska Akademien en viktig roll då de besitter förmågan att rikta våra blickar
mot författare som annars förblir i det fördolda.
Patrick
Modiano i all ära. Nu är det jag som går till biblioteket och lånar en kasse
afrikansk litteratur.
Fotnot:
Siffrorna på vilka världsdelar vinnarna kommer ifrån bygger på
en egen undersökning på Wikipedia där en svårplacerad författare som Isaac
Bashevis Singer (polsk-amerikan som skrev på jiddisch) utelämnats medan andra
författare med dubbla nationaliteter räknats till det land de är mest
förknippade med (till exempel har Mario Vargas Llosa som är både peruansk och
spansk medborgare räknats som peruan).
(Publicerad i Blekinge Läns Tidning 10/10-2014)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar